[Cached from Kalin's Library]
[was http://www.kalin.lm.com/schulz.html - now defunct]
Bruno Schulz 1892-1942
biography
He was small, unattractive and sickly, with a thin angular body
and brown, deep-set eyes in a pale triangular face. He taught
art at a secondary school for boys at Drohobycz in South
Eastern Poland, where he spent most of his life. He had few
friends outside his native city. In his leisure hours he made
drawings, etchings on photographic plates and wrote endlessly.
At the age of forty, having received an introduction through
friends to Zofia Nalkowska, a distinguished novelist in Warsaw,
he sent her some of his stories. They were published in 1934
under the title Cinnamon Shops (known in the United States as
Streets of Crocodiles). Three years later, a further collection
of stores, with drawings by the author, Sanatorium Under the
Sign of the Hourglass, was published; the The Comet, a novella,
appeared in the leading literary weekly. In between, Schulz
made a translation of Kafka's The Trial. It is said that he was
working on a novel, entitled The Messiah, but nothing remains
of it. These two books, drawings and novella are the sum total
of his artistic output.
Bruno Schulz was shot in the streets of Drohobycz in November
of 1942. Schulz was bringing home a loaf of bread when he was
killed by a Gestapo officer who had a grudge against another
Nazi, Schulz's temporary "protector" who liked his paintings.
When Bruno Schulz's stories were re-issued in Poland in 1957,
translated into French and German, and acclaimed everywhere by
a new generation of readers to whom he was unknown, attempts
were made to place his oeuvre in the mainstream of Polish
literature, to find affinities, derivations, to explain him in
terms of one literary theory or another. The task is nearly
impossible. He was a solitary man, living part, filled with his
dreams, with memories of his childhood, with an intense,
formidable inner life, a painter's imagination, a sensuality
and responsiveness to physical stimuli which most probably
could find satisfaction only in artistic creation - a volcano,
smoldering silently in the isolation of a sleepy provincial
town.
In 1987, The Brothers Quay (animators and filmmakers) created
an animated (puppetry and stop motion) version of Streets of
Crocodiles
selected works in translation
Complete Fiction of Bruno Schulz translated by Celina
Wieniewska (Walker and Company, 1989)
writing
excerpt from - Streets of Crocodiles
I sat on the floor. Spread out around me were my crayons and
buttons of paint: godly colors, azures breathing freshness,
greens straying to the limits of the possible. And when I took
a red crayon in my hand, happy fanfares of crimson marched out
into the world, all balconies brightened with red waving flags,
and whole houses arranged themselves along streets into a
triumphant lane. Processions of city firemen in cherry red
uniforms paraded in brightly lighted happy streets, and
gentlemen lifted their strawberry-colored bowlers in greeting.
Cherry red sweetness and cherry red chirping of finches filled
the air scented with lavender.
And when I reached for the blue paint, the reflection of a
cobalt spring fell on all the windows along the street; the
panes trembled, one after the other, full of azure and heavenly
fire; curtains waved as if altered; and a joyful draft rose in
that lane between muslin curtains and oleanders on the empty
balconies, as if somebody distant had appeared from the other
side of a long and bright avenue and was now approaching,
somebody luminous, proceeded by good tidings, by premonitions,
announced by the fight of swallows, by beacons of fire
spreading mile after mile.
excerpt from - Sanatorium Under the Sign of the Hourglass
Bianca, enchanting Bianca, is a mystery to me. I study her with
obstinacy, passion and despair - with the stamp album as my
textbook. Why am I doing this? Can a stamp album serve as a
textbook of psychology? What a naive question! A stamp album is
a universal book, a compendium of knowledge about everything
human. Naturally, only by allusion, implication, and hint. You
need some perspicacity, some courage of the heart, some
imagination in order to find the fiery thread that runs through
the pages of the book.
One thing must be avoided at all costs: narrow-mindedness,
pedantry, dull pettiness. Most things are interconnected, most
threads lead to the same reel. Have you ever noticed swallows
rising in flocks from between the lines of certain books, whole
stanzas of quivering pointed swallows? One should read the
flight of these birds ...